12/11/14

La Biblia de América

Presentamos unas breves consideraciones acerca de la llamada ´Biblia de América´. Apareció en 1994 y es una adaptación para América de la Biblia traducida y editada en España por la Casa de la Biblia.  Actualmente es distribuida por Verbo Divino. Los directores del proyecto fueron Santiago Guijarro Oporto y Miguel Salvador García con un equipo multidisciplinar de Biblistas americanos. 

En México se ha querido dar relevancia a esta traducción para contraponerla a la Biblia Pastoral (Latinoamérica) ya que esta Biblia de la Teología de la Liberación se ha extendido como la más popular en tierras guadalupanas. Pero este reto no ha dado mucho fruto ya que la Biblia ´latino´ llegó para quedarse y sigue siendo la más difundida a pesar de las reservas que en Sudamérica se hicieron debido a su tendencia filo marxista en los años 70´s en que apareció. Esta Biblia de América es ´mucho mejor´ que la latinoamericana en traducción, notas, comentarios y temas de estudio. Pero no tiene el bagaje clásico que se encuentra en las Biblias tradicionales que son recomendadas en este blog. No se citan a los Padres, ni se expone tan claramente el dogma a la luz de los textos bíblicos. Los comentarios son mas que nada reflexiones. La traducción es sencilla ´para América´ y sacrifica la literalidad del hebreo y el griego en aras de una fácil comprensión, estamos ante una Biblia de las llamadas ´Populares´.

Algunos puntos sobre esta Biblia:

En el comentario a la creación dicen que el autor utiliza: elementos pertenecientes a cosmogonías y mitos de probable origen babilonio. 
En el episodio de las Bodas de Caná, Jn 2, 4, pone en boca de nuestro Señor esta frase totalmente distinta al sentido original: Jesús le respondió: Mujer, no intervengas en mi vida; mi hora aún no ha llegado.
Judit es una novela.
Algunas cartas Paulinas no son atribuidas al Apóstol: 2 Tesalonicenses, Colosenses, Efesios, 1 y 2 de Timoteo, Tito y Hebreos.
Niega la autoría apostólica de  1 y 2 de San Pedro y San Judas.
Los libros están en un orden diferente al tradicional lo que dificulta encontrarlos.


Video promocional de la Biblia de América en México por PPC


10 comentarios:

  1. Una excelente traducción. Especial valor tiene cada introducción a cada texto, ya que da cuenta del contexto histórico, pistas acerca del autor o los autores y las claves teológicas. Al final trae un vocabulario muy completo.
    Es realmente una excelente herramienta, tanto para el trabajo pastoral, catequético y de estudio.

    ResponderEliminar
  2. no puedo descargar la Biblia de America

    ResponderEliminar
  3. La mejor versión es la Reina Valera, según he comprobado porque no tergiversa los textos originales

    ResponderEliminar
  4. La mejor versión es la Reina Valera, según he comprobado porque no tergiversa los textos originales

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Anónimo5:22 p. m.

      andas mas perdido que prostituta en un convento pendejo

      Eliminar
    2. Anónimo2:55 p. m.

      Ese vocabulario no es el del Espiritu Santo. Si la opinion de mpanesi estaba errada, lo que sale de tu boca habla de lo que hay en tu corazon y eso te debe mandar al confesionario.

      Eliminar
    3. Creo que la Reina Valera es una exelente traducción,muy parecida a la Nacar Colunga.Lástima que ya no tenga los Deuterocanónicos.Y por favor vamos a dejar las denominaciones a un lado porque uno es el cuerpo de Cristo.

      Eliminar
  5. Llama de Amor9:46 a. m.

    Gracias por este artículo. En mi parroquia la distribuyeron unas personas que se hacían pasar por católicos pero que luego se descubrió que pertenecían a la secta de Amistad Cristiana. Por eso quise indagar acerca de la Biblia de América, porque me llamó mucho la atención el intenso afan que ellos mostraban para que las adquiriéramos. Ahora me pregunto ¿qué objetivo tenían personas contrarias a la fe católica el distribuir "Biblias Católicas" entre los feligreses, cuando (ahora lo sabemos) solo fueron a pescar gente y llevárselas para su secta?

    ResponderEliminar
  6. ME LLAMA LA ATENCION PORQUE EN ESTE MURO DICE DEL LADO DERECHO DE ESTA PAGINA: NO ACEPTAMOS FASAS TRADUCCIONES REFIRIENDOSE A LAS SAGRADAS ESCRITURAS ENTRE ELLAS TAMBIEN HACE MENCION ALA BIBLIA DE AMERICA. SI AL INICIO DE ESTE BLOCK ME HABLAN BIEN DE ESTA BIBLIA DE AMERICA Y SOBRE TODO QUE VIENE DE LA LENGUA ORIGINAL DE NUESTRO SEÑOR JESUCRISTO. Y EL TRADUCTOR ES EL PBRO. JUAN STRAUBINGER. FAVOR QUE ALGUIEN ME CONTESTE ANTES DE ADQUIRIR LA BIBLIA DE AMERICA

    ResponderEliminar
  7. La Biblia de América es para mí una edición fantastica

    ResponderEliminar

Gracias por tus comentarios. Pedimos que sean constructivos y que contribuyan a la edificación de los que visitan este blog. Dios les bendiga.