21/1/13

Los tamaños de las ediciones Bíblicas



Seguramente se ha dado cuenta de que las diferentes ediciones de la Biblia tienen tamaño muy variado.  Popularmente se les ha dado un nombre a estos formatos para no tener que decir chiquita, grandota, mediana, normal. De manera breve expongo esos tamaños, sus nombres y ejemplos de tales formatos.


Biblia Familiar:

Se le llama así a las que son grandes, con cantos dorados e ilustraciones. Recibe su nombre por el hecho de tener adentro unas paginas para poner el registro de sacramentos y árbol genealógico de la Familia. Apesar de ser hermosas ediciones, no son practicas para los estudios y terminan siendo una pieza de decoración en el librero o en el atril.



Biblia de lujo:

Generalmente son las familiares o gran formato, se les llama así por su encuadernado, ilustraciones, cantos dorados e incluso broches metálicos. También las hay en formatos pequeños.


Biblia tamaño pastoral:

El tamaño "normal", a estas corresponden la Biblia de Jerusalén, La Biblia Comentada de Straubinger, La Biblia Americana San Jerónimo, Sagrada Biblia Nácar-Colunga con comentarios, La Biblia Latinoamérica letra grande,  La Biblia de América.



Biblia de bolsillo:

Las pequeñas, también llamadas personales. Este tamaño varía ya que la Nácar-Colunga maneja una versión de bolsillo muy semejante a las de su tipo y otra, aun mas pequeña con zipper que incluso cabe en la palma de la mano.

Tamaños diversos:  Algunas biblias como la Biblia de América letra grande se excede en largo a las tamaño pastoral. Las ediciones pastorales de Torres Amat de Ed. Alfredo Ortells son un poco mas pequeñas que la mayoría.

Lamentablemente algunas editoriales que imprimen la Sagrada Biblia lo hacen con un afán meramente comercial. Aprovechan la muerte del Papa, la visita del Papa, etc para promocionar la Biblia como producto mas no como contenido espiritual.

Que esto nos sirva, aunque sea secundario, para conocer un poco mas del mundo de la Biblia y su entorno.

4 comentarios:

  1. Estimado Señor:

    La Biblia Straubinger es buena por sus comentarios relativamente actualizados, no modernizados. Sin embargo, Straubinger no dice Dios o Señor en el Antiguo Testamento sino YAHVEH. Esto es desconcertante para un católico acostumbrado a la sumamente piadosa, exacta y claramente traducida Biblia Petisco-Torres Amat.

    Ahora bien, según vuestro criterio y experiencia le pregunto, ¿cuál es para ud. la mejor Biblia ANTERIOR A 1960: la Nácar-Colunga, la Petisco-Torres Amat o la Straubinger?

    Hay que tener cuidado con las traducciones y/o revisiones "ecumenizadas" a partir de la década del 60s.

    Muchas gracias.

    LA SALETTE

    ResponderEliminar
  2. En la Biblia la traducción del nombre de Dios nunca se traduce por Dios, sino por Señor, Yahvé, Yahveh, etc... Mons. Straubinger traduce Yahvé o Señor sdependiendo si traduce del hebreo o del griego.
    Petisco no es una traduccion exacta sino poetica,
    La mejor biblia tanto para estudio como para lectio divina es Straubinger.

    ResponderEliminar
  3. Estimado Señor:

    Muchas gracias por vuestra valiosa respuesta. Y disculpe que lo moleste con una última pregunta, a saber:

    ¿Y la Santa Biblia Nácar-Colunga de BAC, ANTERIOR A 1960, se puede considerar como superior a la Petisco-Torres Amat y a la Straubinger?

    Digo ANTERIOR A 1960, porque algunas biblias posteriores contienen ciertas revisiones "ECUMENIZADAS".

    ¡¡¡MUCHAS GRACIAS!!!

    LA SALETTE

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Si, la Biblia de Nácar - Colunga que ed menciona es superior, en lo referente a traducción y notas, que Torres Amat. Es diferente a straubinger. Straubinger y Nácar - Colunga pueden ser consideradas de las mejores.

      Eliminar

Gracias por tus comentarios. Pedimos que sean constructivos y que contribuyan a la edificación de los que visitan este blog. Dios les bendiga en su gracia.